Một lần là tởn đến già, đừng đi nước mặn mà hà ăn chân
Direct English translation
One time is enough to be frightened until old age; do not go into salty water for the barnacles to eat your feet.
Equivalent English version
Once bitten, twice shy
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta chỉ một lần bị hại cũng phải biết sợ lâu dài và tránh xa nơi nguy hiểm, hoàn cảnh dễ chuốc vạ. Thường dùng để nhắc phải nhớ bài học đau đớn đã trải qua mà đừng liều lĩnh lặp lại.
English explanation
A single painful experience should make one wary for a very long time and keep away from dangerous places or risky situations. It is used to urge people to learn from past harm and not repeat the same reckless mistake.